Finlandês básico (EXERCÍCIO EXTRA)

   Para compensar a ausência de postagem na semana passada estou publicando este exercício extra. O mesmo está relacionado com a lição passada e pode ser baixado no link abaixo. Peço apenas que se o exercício for utilizado em outros sites ou blogs os créditos sejam mantidos no PDF.

Finlandês básico (LIÇÃO 4.3)

Katsotaan numeroita   Observando os números
   Quando observamos os números em finlandês podemos notar claramente que não há qualquer semelhança com a maioria dos idiomas europeus, e, por essa razão, se torna difícil associar com os números em outros idiomas.
   Visto que memorizar por associação é difícil o mais lógico é começar pelos números mais básicos. É possível observarmos que os números tendem apenas a serem combinados entre si para formarem outros números. Note os números entre 11 e 19, eles são formados apenas pelo número do segundo dígito acrescido de -toista (semelhante ao que ocorre no inglês). Veja os exemplos:
11 Yksitoista     12 Kaksitoista     13 Kolmetoista 

   Isso também ocorre com as dezenas, onde basta que adicionemos -kymmentä depois do número correspondente à dezena (por exemplo, quatro seria o número correspondente à quarenta, cinco à cinquenta e assim por diante).
20 Kaksikymmentä     30 Kolmekymmentä     40 Neljäkymmentä

 As centenas seguem o mesmo princípio, porém adicionamos -sataa como terminação correspondentes. Observa:
200 Kaksisataa     300 Kolmesataa     400 Neljäsataa

   Para os números na casa dos milhares utilizamos -tuhatta como terminação.
2.000 Kaksituhatta     3.000 Kolmetuhatta     4.000 Neljätuhatta

   Lembre-se de separar os números em milhares, centenas, dezenas e unidades no momento de pronunciá-los. Não tente dizê-los inteiramente de uma vez, sem pausar para respirar. Os números também são escritos em uma só palavra mas na prática você não precisa escrevê-los assim, com exceção de cheques ou quando você tem de escrever o resultado de alguma operação matemática por extenso.
   Uma boa sugestão prática para aprender a pronunciar corretamente os números é dividir as sílabas de cada palavra individualmente e treinar. (Caso não saiba como funciona a separação de sílabas no finlandês você poderá consultar esta postagem e esta aqui)Veja o exemplo:
1250 - Tu-hat / kak-si / sa-taa / Vii-si / kym-men-tä

   Também é muito importante aprender a entender os números quando escutá-los. Quando você for fazer compras, tente ler os preços em finlandês e repita-os para que você os memorize. Você também pode realizar pequenas somas e ler tanto os números envolvidos quanto o resultado. Faça o mesmo com números de telefones e placas que você se deparar em seu cotidiano.
   Com respeito a números de telefones vale lembrar que os finlandesas os falam dígito por dígito, assim como algumas partes do Brasil costumam fazer. Observe:

32 175     Kolme kaksi yksi seitsemän viisi
241 499     Kaksi neljä yksi neljä yhdeksän yhdeksän
67 29 21     Kuusi seitsemän kaksi yhdeksän kaksi yksi

Puhutaan kellonajoista!   Vamos falar sobre as horas!
   Na Finlândia o formato 24h é o mais aceito e utilizado em contextos oficiais como por exemplo em emissoras de rádio e Tv, assim como em aeroportos e rodoviárias. 
   No dia a dia as pessoas preferem utilizar o formato 12h. Para isso você pode adicionar as palavras aamulla (pela manhã / da manhã), päivällä (pelo dia / da tarde), illalla (pelo anoitecer / da noite ¹), yöllä (pela noite / da noite ²). Se você acha que pode se confundir um pouco com essas palavras, veja os exemplos abaixo:

Kello kahdeksan illalla.
20:00h
Oito da noite.
Kello Kahdeksan aamulla.
08:00h
Oito da manhã.
Kello kaksi päivällä.
14:00h
Duas da tarde.
Kello kaksi yöllä.
02:00h
Duas da madrugada.







1- A palavra illalla funciona num horário equivalente ao fim da tarde ao começo da noite.
2- A palavra yöllä funciona a noite, porém num horário mais próximo ao de dormir ou madrugada.

Finlandês básico (LIÇÃO 4.2)

Numerot Números
   Abaixo uma lista simplificada com os números em finlandês. Como exercício sugiro tentar escrever os intervalos faltantes entre cada dezena e também seguir a sequência numérica a partir do 101 até 200.


1
Yksi
20
Kaksikymmentä
2
Kaksi
21
Kaksikymmentäyksi
3
Kolme
22
Kaksikymmentäkaksi
4
Neljä
23
Kaksikymmentäkolme
5
Viisi
24
Kaksikymmentäneljä
6
Kuusi
25
Kaksikymmentäviisi
7
Seitsemän
26
Kaksikymmentäkuusi
8
Kahdeksan
27
Kaksikymmentäseitsemän
9
Yhdeksän
28
Kaksikymmentäkahdeksan
10
Kymmenen
29
Kaksikymmentäyhdeksän
11
Yksitoista
30
Kolmekymmentä
12
Kaksitoista
40
Neljäkymmentä
13
Kolmetoista
50
Viisikymmentä
14
Neljätoista
60
Kuusikymmentä
15
Viisitoista
70
Seitsemänkymmentä
16
Kuusitoista
80
Kahdeksankymmentä
17
Seitsemäntoista
90
Yhdeksänkymmentä
18
Kahdeksantoista
100
Sata
19
Yhdeksäntoista
101
Satayksi

   Vejamos os demais números:
200
Kaksisataa
2.000
Kaksituhatta
300
Kolmesataa
3.000
Kolmetuhatta
400
Neljäsataa
4.000
Neljätuhatta
500
Viisisataa
5.000
Viisituhatta
600
Kuusisataa
6.000
Kuusituhatta
700
Seitsemänsataa
7.000
Seitsemäntuhatta
800
Kahdeksansataa
8.000
Kahdeksantuhatta
900
Yhdeksänsataa
9.000
Yhdeksäntuhatta
1.000
Tuhat
10.000
Kymmenentuhatta




100.000
Satatuhatta
0
Nolla
200.000
Kaksisataatuhatta
½
Puoli
1.000.000
Miljoona
1 ½
Puolitoista
2.000.000
Kaksimiljoonaa
2 ½
Kaksi ja puoli


   O próximo diálogo acontece num banco entre o asiakas (cliente) e o pankkivirkailija (atendente do banco). O cliente deseja trocar alguns cheques e deseja saber se é possível utilizar o caixa eletrônico para isso. Acompanhe o diálogo:

Asiakas:
Hyvää huomenta.
Pankkivirkailija:
Hyvää huomenta. Kuinka voin auttaa?
Asiakas:
Haluaisin vaihtaa matkasekkejä.
Pankkivirkailija:
Kuinka paljon haluaisitte vaihtaa?
Asiakas:
150 puntaa.
Pankkivirkailija:
Olkaa hyvä ja allekirjoittakaa sekit. (Então o cliente assina o cheque)
Asiakas:
Voitteko sanoa, mikä punnan kurssi on tänään?
Pankkivirkailija:
Hetkinen... Katsotaan, punnan kurssi on 7,23 markkaa.
Asiakas:
Ahaa.
Pankkivirkailija:
Käykö teille 500 markan seteli?
Asiakas:
Joo, kyllä käy.
Pankkivirkailija:
Olkaa hyvä, tässä: 1069 markkaa já 50 penniä. Pankkimaksu on 15 markkaa.
Asiakas:
Kiitos. Voisitteko sanoa, voinko käyttää Visa-korttia täällä Suomessa?
Pankkivirkailija:
Kyllä voitte. Sitä voi käytää supermarketeissa, tavarataloissa, huoltoasemilla, pankeissa já posteissa. Myös ravintoloissa já hotelleissa.
Asiakas:
Voinko ottaa rahaa pankkiautomaateista Visa-kortilla?
Pankkivirkailija:
Kyllä voitte, jos pankkiautomaatissa on Visa-merkki.
Asiakas:
Kiitos paljon já näkemiin.
Pankkivirkailija:
Olkaa hyvä já näkemiin.

   TAREFA: Tente entender o diálogo acima. Caso precise, recorra a um dicionário. Evite o uso de tradutores. Antes de publicar a próxima lição irei atualizar o vocabulário deste diálogo.

Finlandês básico (LIÇÃO 4.1)

Mitä kello on? Que horas são?
   Aprederemos agora como perguntar as horas e como dizê-las.

Mitä kello on?
Que horas são?
Kello on ...
São ... horas.
Kello on yksi.
Kello on 13:00.
Kello on puoli kaksi.
Kello on 13:30.
Kello on tasan kolme.
Kello on 15:00.
Kello on viisi minuuttia yli yksi.
Kello on viisi yli yksi.
Kello on 13:05.
Kello on viisi minuuttia vaille kaksi.
Kello on viisi vaille kaksi. / viitä vaille kaksi.
Kello on 13:55.
Anteeksi, mitä kello on? Perdão, que horas são?
   Abaixo temos três breves diálogos onde o ponto central são as horas. Preste atenção e busque entender estes diálogos. (caso não entenda o significado de Helsinkiläinen veja a parte final da lição um clicando aqui)

Turisti:
Anteeksi, voitteko sanoa, mitä kello on nyt?
Helsinkiläinen:
Kello on kymmenen minuuttia yli kolme.
Turisti:
Kiitos.
Turisti:
Anteeksi, että häiritsen, mutta voisitteko sanoa, paljonko kello on?
Poliisi:
Kello on tasan kaksitoista.
Tutisti:
Kiitos oikein paljon.
Poliisi:
Olkaa hyvä!
Jari:
Anteeksi, mutta onko kello jo kahdeksan?
Anne:
Joo, kello on jo kaksikymmentä minuuttia yli kahdeksan.
Jari:
Joko se on nii paljon! Nyt minulla on kiire. Hei hei!
Anne:
Hei!

Kello
Voitteko sanoa ... ?
Minuutti / Minuuttia
Yli
Anteeksi, että häiritsen mutta ...
Mutta
Voisitteko sanoa?
Tasan
Jo
Niin paljon
Minulla on kiire
Relógio; Hora
Você pode dizer ... ?
Minuto
Depois das; passado.
Desculpa incomodar, mas ...
Mas
Você poderia dizer?
Em ponto; exatamente
Atrasado (lit. Tão tarde)
Estou com pressa; Estou ocupado(a)

Mihin aikaan? Milloin? A que horas? Quando?
Um estrangeiro deseja saber que horas a agência bancária e os correios abre e pergunta isso para o recepcionista do hotel.

Turisti:   
Anteeksi, voitteko sanoa mihin aikaan pankit aukeavat aamulla?
Portsari:
Tavallisesti kello 09:15.
Turisti:
Já mihin aikaan ne menevät kiinni?
Portsari:
Kello 16:15.
Turisti:
Já postit?
Portsari:
Kello 09:00.
Turisti:
Já mihin aikaan postit menevät kiinni?
Portsari:
Ne menevät kiini kello viisi eli 17:00.
Turisti:
Ovatko postit auki lauantaina?
Portsari:
Valitettavasti ne eivät ole auki lauantaina.
Turisti:
Anteeksi, voisitteko viela sanoa, missa lähin pankki on?
Portsari:
Se on alvan hotellin vieressä.
Turisti:
Kiitoksia oikein paljon.
Portsari:
Ei kestä.
Turisti:
Anteeksi, viela yksi kysymys. Mitä kello on nyt?
Portsari:
Kello on puoli yhdeksän.
Turisti:
Kiitos viela kerran já näkemiin.
Portsari:
Näkemiin.


Mihin aikaan?
Milloin?
Pankki / pankit
Ne aukeavat
Aamulla
Ne menevät kiinni
Posti / postit
Ovatko postit auki?
Auki / avoinna
Kiinni / suljettu
Tavallisesti
Eli
Valitettavasti
Vielä
Lähin
Aivan hotellin vieressä
Kysymys / kysymykset
Vielä kerran
Lauantaina
A que horas?
Quando?
Banco / bancos
Eles abrem (usado para coisas e animais)
De manhã
Eles fecham (usado para coisas e animais)
Agência dos correios / Agências dos correios
As agências dos correios estão abertas?
Abrir
Fechado; Fechada
Normalmente; Usualmente
Ou; Em outras palavras
Infelizmente
Ainda; Também
 Próximo
À direita do hotel
Pergunta / Perguntas
Mais uma
Aos sábados